2010-02-05 (updated 2010-02-05)
ノスタルジオ literally reads nosutarujio, which is not transliteration of 'nostalgia' (ノスタルジア) but close to it.

Nostalgeo is used in the Japanese website's URL as the proper reading of it, Wikipedia uses a more sensible -io ending, but they're less authoritative on the issue. Since the only difference is the last letter (a replaced with o), the -io reading seems to be the correct one despite this.